-
1 with a sighing sound co
with a sighing (muttering) sound co вздохом (с бормотанием)English-Russian combinatory dictionary > with a sighing sound co
-
2 μῦ
μῦ, τό, name of the letter μ, IG2.4321.24 (iv B. C.), Epigr. ap. Ath. 10.454f, Hellad. ap. Phot.Bibl.p.530 B., etc.2 μῦ or μὺ μῦ, to represent a muttering sound made with the lips, μῦ λαλεῖν to mutter, Hippon.80 (dub. l.); to imitate the sound of sobbing,μὺ μῦ, μὺ μῦ Ar.Eq.10
. -
3 आमन्द्र _āmandra
आमन्द्र a. Having a slightly deep tone, uttering a low, muttering sound, rumbling; आमन्द्राणाम् फलमविकलं लप्स्यसे गर्जितानाम् Me.36.-न्द्रः A slightly deep tone, rumbling. -
4 आमन्द्र
ā-mandramfn. having a slightly deep tone, making a low muttering sound (as thunder) Megh. Kathās. etc.
-
5 Gemurmel
n; -s, kein Pl. murmuring; vor sich hin: muttering; unverständlich: mumbling* * *das Gemurmelmutter; murmur* * *Ge|mụr|mel [gə'mʊrml]nt -s, no plmurmuring; (= unverständliches Reden auch) mumblingzustimmendes Gemurmel ging durch den Saal — a murmur of approval ran through the hall
* * *(such a sound: He spoke in a mutter.) mutter* * *Ge·mur·mel<-s>[gəˈmʊrml̩]nt kein pl murmuring; (unverständlich) mumbling* * *das; Gemurmels murmuring* * ** * *das; Gemurmels murmuring* * *-eien n.mumble n.mutterings n. -
6 murmurar
v.1 to mutter.se murmura que… there are rumors that…Ellos murmuran las amenazas They mutter the threats.2 to murmur, to whisper (person).Ella murmuró una maldición She murmured a curse.El agua murmura The water murmurs.3 to gossip.se pasan el tiempo murmurando del jefe they do nothing but gossip about the bossLa gente murmura People gossip.4 to grumble.5 to purl, to make a purling sound.El arroyo murmura The stream purls.6 to rustle.Las hojas murmuran The leaves rustle.* * *1 (susurrar) to murmur, whisper1 (criticar) to gossip2 (persona - susurrar) to whisper; (- decir en voz baja) to murmur; (agua) to murmur, babble; (hojas) to rustle; (viento) to sigh, murmur* * *verbto murmur, mutter, whisper* * *1.VT (=susurrar) to murmur, whisper; (=quejarse) to mutter2. VI1) (=cotillear) to gossip (de about)(=quejarse) to grumble, mutter (de about)siempre están murmurando del jefe — they're always grumbling o muttering about the boss
2) [hojas] to rustle; [viento] to whisper; [agua] to murmur* * *1.verbo transitivoa) ( hablar bajo) to murmurb) ( con enojo) to mutter- no pienso hacerlo - murmuró — I won't do it, she muttered
c) ( en son de crítica)2.andan murmurando que... — there are rumors that...
murmurar via) ( criticar) to gossip ( maliciously)* * *= murmur, mutter.Ex. As he recovers, he overhears a well-intentioned social worker murmuring soothingly about a juvenile facility, and contrives an escape.Ex. We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.* * *1.verbo transitivoa) ( hablar bajo) to murmurb) ( con enojo) to mutter- no pienso hacerlo - murmuró — I won't do it, she muttered
c) ( en son de crítica)2.andan murmurando que... — there are rumors that...
murmurar via) ( criticar) to gossip ( maliciously)* * *= murmur, mutter.Ex: As he recovers, he overhears a well-intentioned social worker murmuring soothingly about a juvenile facility, and contrives an escape.
Ex: We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.* * *murmurar [A1 ]vt1 (hablar bajo) to mutter- no pienso hacerlo -murmuró I won't do it, she mutteredle murmuró algo al oído he whispered something in her earmurmuró que lo aceptaría he murmured his agreement2(en son de crítica): andan murmurando que el hijo no es suyo there are rumors o mutterings that the child is not hisson cosas que se murmuran en la oficina they are just rumors that go around the office, it's just office gossip■ murmurarvino me importa que murmuren de mí I don't care if they talk o gossip about me* * *
murmurar ( conjugate murmurar) verbo transitivo
◊ — no pienso hacerlo — murmuró I won't do it, she mutteredc) ( en son de crítica):
verbo intransitivo ( criticar) to gossip ( maliciously);
murmurar DE algn to gossip about sb
murmurar verbo intransitivo
1 (hablar mal, cotillear) to gossip
2 (hablar bajo) to whisper
(hablar entre dientes) to grumble
3 fig (el agua, el viento, los árboles) to murmur
' murmurar' also found in these entries:
Spanish:
criticar
- diente
- hablar
English:
babble
- burble
- murmur
- mutter
* * *♦ vtto mutter;se murmura que engaña a su mujer there are rumours that he cheats on his wife♦ vi1. [criticar] to gossip (de about);se pasan el tiempo murmurando del jefe they do nothing but gossip about the boss2. [susurrar] [agua, viento] to murmur, to gurgle;[hojas] to rustle3. [rezongar, quejarse] to grumble* * *I v/i1 hablar murmur2 criticar gossipII v/t murmur* * *murmurar vt1) : to murmur, to mutter2) : to whisper (gossip)murmurar vi1) : to murmur2) chismear: to gossip* * *murmurar vb1. (en voz baja) to mutter / to whisper¿qué estás murmurando? what are you muttering about?2. (criticar) to gossip -
7 puerta
f.1 door.te acompañaré hasta la puerta I'll see you outte espero en la o a la puerta del cine I'll wait for you outside the entrance to the cinemade puerta en puerta from door to doorpuerta blindada reinforced doorpuerta corrediza sliding doorpuerta giratoria revolving doorpuerta principal front door; (en casa) main door o entrance (en hotel, museo, hospital)puerta vidriera glass door2 gateway, opening.3 goal, goalmouth (sport).4 gate.* * *1 door2 (verja) gate3 DEPORTE (portería) goal\a las puertas de on the threshold of, close toa las puertas de la muerte at death's doora puerta cerrada in private, behind closed doorsdar a alguien con la puerta en las narices familiar to slam the door in somebody's facede puerta a puerta (from) door to doorde puertas adentro in privateen puertas very closeentrar por la puerta grande to make a grand entranceescuchar detrás de la puerta to eavesdropsalir por la puerta grande to make a grand exitpuerta corredera sliding doorpuerta de embarque gatepuerta de la calle main door, front doorpuerta de servicio service entrancepuerta giratoria revolving doortiro a puerta shot at goal* * *noun f.1) door2) gate* * *SF1) [para bloquear el paso] [de casa, vehículo, armario] door; [de jardín, ciudad] gatepuerta principal — [de una casa] front door; [de edificio público] main entrance
puerta ventana, puerta vidriera — French window
2) (=abertura en la pared) doorway3) [locuciones]•
puerta a puerta, servicio puerta a puerta — door-to-door servicehacer el puerta a puerta — (Pol) to doorstep
•
de puertas abiertas, jornada de puertas abiertas — open day•
de puerta en puerta — from door to doora las puertas de —
ahora, a las puertas de la vejez, lo comprendo — now that I am approaching old age, I understand
en septiembre, ya a las puertas del otoño — in September, with autumn just around the corner
política de puertas adentro — domestic o home policy
un sirviente de puertas adentro — LAm a live-in servant
de puertas afuera —
lo que pasa de puertas afuera — (=fuera de casa) what happens outside of this home; (=en el extranjero) what happens abroad
de puertas afuera se dice que... — publicly it is being said that...
la gente empieza a vivir menos de puertas afuera — people are starting to be less concerned about appearances
por la puerta chica —
estar en puertas —
equivocarse de puerta —
por la puerta grande —
salir por la puerta grande — [torero] to make a triumphant exit
si me voy, lo haré por la puerta grande — if I leave, I'll leave with my head held high
4) (Aer) gate5) (Dep) goalun disparo o remate a puerta — a shot at goal
6) (Inform) port* * *1) (de casa, coche, horno) door; (en jardín, valla) gatellamar a la puerta — to ring the doorbell/knock on the door
te acompaño a la puerta — I'll see o show you out
de puerta a puerta tardo media hora — it takes me half an hour, door to door
su intransigencia cerró las puertas a un acuerdo — her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreement
coger la puerta (y largarse) — (Esp fam) to leave
darle con la puerta en las narices a alguien — to slam the door in somebody's face
de puertas (para) adentro — in private, behind closed doors
de puertas para fuera or (AmL) puertas afuera — in public
en puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner; estar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the city; estaba a las puertas de la muerte he was at death's door; se quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winning; por la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exit; volvió a Hollywood por la puerta grande — she returned to Hollywood in triumph
2) (Dep)a) ( en fútbol)un tiro or remate a puerta — a shot (at goal)
b) ( en esquí) gate* * *= door, doorway, gate, backyard.Nota: Sentido figurado.Ex. If it were decided to introduce a cloakroom, it would be planned in the space presently used by either newspapers or the short-loan collection, by opening a door from the entrance lobby.Ex. Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex. The fifth kind of relationship is that in which an entity is defined by one of its attributes; for example, in Lewis Carroll's poem, 'I'll tell thee everything I can: I saw an aged, aged man, a-sitting on a gate'.Ex. The article 'Coming soon to your backyard' argues that Britain has the highest potential for wind power in Europe.----* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* acompañar a la puerta = usher + Nombre + out.* a las puertas de = on the threshold of.* a puerta cerrada = behind closed doors.* coche de cinco puertas = hatchback.* dejar la puerta abierta a = open + the door to.* dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.* de puertas abiertas = open door.* de puertas adentro = back-office.* de puertas hacia dentro = backroom.* esterilla de la puerta = doormat.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* imán para la puerta del frigorífico = refrigerator magnet.* imán para la puerta del frigorífico = fridge magnet.* jamba de la puerta = door jamb.* jornada de puertas abiertas = open day.* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.* manilla de la puerta = door handle.* manivela de la puerta = door handle.* marco de la puerta = door frame.* pomo de la puerta = doorknob.* puerta automática = automatic door.* puerta batiente = swinging door, swing door.* puerta corredera = sliding door.* puerta corredera automática = automatic sliding door.* puerta corredera de cristal = sliding glass door.* puerta de acceso = gateway.* puerta de cristales = glazed door.* puerta de embarque = boarding gate.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerta de la ciudad = city gate.* puerta del maletero = tailgate.* puerta de salida = exit door.* puerta en enlace = gateway.* puerta giratoria = revolving door.* puerta lateral = side door.* puerta oscilante = swinging door, swing door.* puerta principal = front door.* puertas abiertas = open house.* puerta trasera = back door.* recogida en su propia puerta = kerbside collection, curbside collection.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* ser una puerta abierta a = be an open invitation to.* sesión de puertas abiertas = public hearing, open hearing.* timbre de la puerta = doorbell.* umbral de la puerta = doorstep.* * *1) (de casa, coche, horno) door; (en jardín, valla) gatellamar a la puerta — to ring the doorbell/knock on the door
te acompaño a la puerta — I'll see o show you out
de puerta a puerta tardo media hora — it takes me half an hour, door to door
su intransigencia cerró las puertas a un acuerdo — her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreement
coger la puerta (y largarse) — (Esp fam) to leave
darle con la puerta en las narices a alguien — to slam the door in somebody's face
de puertas (para) adentro — in private, behind closed doors
de puertas para fuera or (AmL) puertas afuera — in public
en puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner; estar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the city; estaba a las puertas de la muerte he was at death's door; se quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winning; por la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exit; volvió a Hollywood por la puerta grande — she returned to Hollywood in triumph
2) (Dep)a) ( en fútbol)un tiro or remate a puerta — a shot (at goal)
b) ( en esquí) gate* * *= door, doorway, gate, backyard.Nota: Sentido figurado.Ex: If it were decided to introduce a cloakroom, it would be planned in the space presently used by either newspapers or the short-loan collection, by opening a door from the entrance lobby.
Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex: The fifth kind of relationship is that in which an entity is defined by one of its attributes; for example, in Lewis Carroll's poem, 'I'll tell thee everything I can: I saw an aged, aged man, a-sitting on a gate'.Ex: The article 'Coming soon to your backyard' argues that Britain has the highest potential for wind power in Europe.* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* acompañar a la puerta = usher + Nombre + out.* a las puertas de = on the threshold of.* a puerta cerrada = behind closed doors.* coche de cinco puertas = hatchback.* dejar la puerta abierta a = open + the door to.* dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.* de puertas abiertas = open door.* de puertas adentro = back-office.* de puertas hacia dentro = backroom.* esterilla de la puerta = doormat.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* imán para la puerta del frigorífico = refrigerator magnet.* imán para la puerta del frigorífico = fridge magnet.* jamba de la puerta = door jamb.* jornada de puertas abiertas = open day.* llamar a la puerta = knock on + door, rap at + door.* manilla de la puerta = door handle.* manivela de la puerta = door handle.* marco de la puerta = door frame.* pomo de la puerta = doorknob.* puerta automática = automatic door.* puerta batiente = swinging door, swing door.* puerta corredera = sliding door.* puerta corredera automática = automatic sliding door.* puerta corredera de cristal = sliding glass door.* puerta de acceso = gateway.* puerta de cristales = glazed door.* puerta de embarque = boarding gate.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerta de la ciudad = city gate.* puerta del maletero = tailgate.* puerta de salida = exit door.* puerta en enlace = gateway.* puerta giratoria = revolving door.* puerta lateral = side door.* puerta oscilante = swinging door, swing door.* puerta principal = front door.* puertas abiertas = open house.* puerta trasera = back door.* recogida en su propia puerta = kerbside collection, curbside collection.* reunión a puertas abiertas = open meeting.* ser una puerta abierta a = be an open invitation to.* sesión de puertas abiertas = public hearing, open hearing.* timbre de la puerta = doorbell.* umbral de la puerta = doorstep.* * *A (de una casa, un coche) door; (de un horno, lavaplatos) door; (en un jardín, una valla) gatete espero en la puerta del teatro I'll meet you at the entrance of the theatertropezamos en la puerta we collided in the doorwayte acompaño a la puerta I'll see o show you outno la dejan ni salir a la puerta they won't even let her set foot outside the doorsi no estás conforme, ya sabes donde está la puerta or ahí tienes la puerta if you don't agree, you know where the door isservicio puerta a puerta door-to-door servicede puerta a puerta tardo media hora it takes me half an hour, door to dooralguien llamó a la puerta somebody rang the doorbell/knocked on the doorabre/cierra la puerta open/close the doorno están dispuestos a abrir las puertas a la democracia they are not prepared to open their doors to democracyya sabes que para ti siempre tenemos las puertas abiertas you know you are always welcomesu intransigencia cerró las puertas a un acuerdo her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreementcuando cambió de idea, encontró la puerta cerrada when he changed his mind he found that he had missed his chanceun coche de dos puertas a two-door car[ S ] necesito empleada puertas adentro ( Chi); live-in maid required[ S ] se necesita empleada puertas afuera ( Chi); daily help neededtrabajo puertas afuera ( Chi); I don't live ina puerta(s) cerrada(s) behind closed doorsla reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s) the meeting was held in private o in camera o behind closed doorsla causa se vio a puerta cerrada the case was heard in cameradarle con la puerta en las narices a algn to slam the door in sb's facele pedí ayuda y me dio con la puerta en las narices I asked him for help and he refused point blankde puertas (para) adentro in private, behind closed doorsde puertas para fuera or ( AmL) puertas afuera in publicme parece que hay casamiento en puerta I think there's a wedding on the way o I think I hear the sound of wedding bellsen puertas: la Navidad está en puertas Christmas is just around the corner o is very close now o is almost upon usenseñarle or mostrarle la puerta a algn to show sb the doorestar a las puertas de algo: el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad the army was already at the gates of the cityestaba a las puertas de la muerte he was at death's doorse quedó a las puertas del triunfo she narrowly missed winningir de puerta en puerta (literal) to go from door to doortuve que ir de puerta en puerta por todas las editoriales I had to do the rounds of all the publishers, I had to go from one publisher to anotherfui de puerta en puerta pidiendo ayuda I went around (to) everybody asking for helpllamar a todas las puertas to go anywhere/ask anyone for helpcuando una puerta se cierra otra se abre as one door closes so another one openspor la puerta grande: el torero salió por la puerta grande the bullfighter made a triumphal exithizo su debut en el teatro por la puerta grande he made a grand entrance to the theatrical worldtener la puerta siempre abierta to keep open houseCompuestos:inside door● puerta corredera or corredizasliding doorsliding doorgatepuerta de embarque número cinco gate number five(de una casa) front door; (de un edificio) main door o entranceservice entrance, tradesman's entrance ( BrE)swing doorrevolving door(de una casa) front door; (de un edificio público) main doorback doorB ( Dep)1(en fútbol): un tiro or remate a puerta a shot (at goal)saca de puerta Esnaola Esnaola takes the goal kickmarcó a puerta vacía he put the ball into the empty net2 (en esquí) gateC ( Inf) gate* * *
puerta sustantivo femenino (de casa, coche, horno) door;
(en jardín, valla) gate;◊ llamar a la puerta to ring the doorbell/knock on the door;
te espero en la puerta del teatro I'll meet you at the entrance of the theater;
te acompaño a la puerta I'll see o show you out;
servicio puerta a puerta door-to-door service;
un coche de dos puertas a two-door car;
puerta de embarque gate;
puerta principal or de la calle ( de casa) front door;
( de edificio público) main door or entrance;
puerta sustantivo femenino
1 door
(en una valla, de una ciudad) gate
puerta corredera, sliding door
puerta de embarque, (boarding) gate
puerta principal (de edificio), main entrance
2 Dep goal
♦ Locuciones: familiar cogió la puerta, off he went
dar con la puerta en las narices a alguien, to slam the door in sb's face
a puerta cerrada, behind closed doors
a las puertas, near: está a las puertas de la muerte, he's at death's door
se quedaron a las puertas de la victoria, they narrowly failed to achieve their victory
de puertas adentro, in private
de puertas afuera, in public
por la puerta grande, in triumph
en puertas, just around the corner: el otoño está en puertas, autumn is almost here
' puerta' also found in these entries:
Spanish:
abalanzarse
- acompañar
- aglomerarse
- al
- antepenúltima
- antepenúltimo
- aporrear
- batirse
- blindada
- blindado
- calambre
- cancelar
- carril
- cegar
- cerrada
- cerrado
- cerrarse
- cierre
- comunicar
- corredera
- corredero
- crujido
- dar
- de
- debajo
- delante
- desatrancar
- desencajada
- desencajado
- desquiciar
- disparar
- embarque
- enfrente
- entornar
- entornada
- entornado
- entreabierta
- entreabierto
- falsa
- falso
- golpe
- golpear
- hoja
- larguero
- legión
- madera
- marco
- montante
- oxidada
- oxidado
English:
ajar
- answer
- at
- back
- bang
- bar
- behind
- blast
- block up
- bolt
- break down
- busy
- by
- catch
- chink
- close
- courteous
- dash
- departure gate
- disturbing
- door
- door stop
- door stopper
- door-to-door
- doorbell
- elaborate
- exit
- fix
- force
- fourth
- frame
- French door
- French window
- frisk
- front door
- gape
- gate
- gateway
- get
- goal
- grab
- handle
- hurtle
- instruct
- itself
- jam
- jump leads
- key
- knob
- knock
* * *♦ nf1. [de casa, habitación, vehículo, armario] door;[de jardín, ciudad, aeropuerto] gate;te acompaño hasta la puerta I'll see you out;cerrar la puerta a alguien to close the door on sb;echar la puerta abajo to knock the door down;llaman a la puerta there's somebody at the door;viven en la puerta de al lado they live next door;no obstruyan las puertas [en letrero] keep the doors clear;un turismo de cuatro puertas a four-door saloon;servicio (de) puerta a puerta door-to-door service;de puerta en puerta from door to door;se gana la vida vendiendo de puerta en puerta he's a door-to-door salesman;su despacho y el mío están puerta con puerta his office is right next to mine;a las puertas de [muy cerca de] on the verge of;se quedó a las puertas de batir el récord she came within an inch of beating the record;a las puertas de la muerte at death's door;a puerta cerrada [reunión] behind closed doors;[juicio] in camera; [partido] behind closed gates, in an empty stadium;de puertas adentro: no me importa lo que hagas de puertas adentro I don't care what you do in the privacy of your own home;de puertas afuera: de puertas afuera parecía una persona muy amable he seemed like a nice person to the outside world;Espcoger la puerta y marcharse to up and go;Famdar puerta a alguien to give sb the boot, to send sb packing;dar a alguien con la puerta en las narices to slam the door in sb's face;RP Famen puerta: parece que hay casorio en puerta I think I can hear wedding bells (ringing);estar en puertas [acercarse] to be knocking on the door, to be imminent;estar en puertas de hacer algo [a punto de] to be about to do sth, to be on the verge of doing sth;Méx Famno hallar la puerta: ya no hallo la puerta [no aguanto más] I can't take any more;Alma no halla la puerta con las exigencias de su jefa [no tiene tregua] Alma doesn't get a moment's peace with her boss's constant demands;salir por la puerta grande to make a triumphant exitpuerta blindada reinforced door;puerta corredera sliding door;puerta corrediza sliding door;puerta de embarque [en aeropuerto] departure gate;puerta falsa secret door;puerta giratoria revolving door;puerta contra incendios fire door;puerta principal [en casa] front door;[en hotel, museo, hospital] main door o entrance;puerta de servicio service entrance;puerta trasera [en casa] back door;[en hotel, museo, hospital] rear entrance;puerta vidriera glass door2. [posibilidad] gateway, opening;dejó una puerta abierta a otras sugerencias she left the door open to other suggestions;cerró la puerta a cualquier negociación he closed the door on o put an end to any prospect of negotiation;se le cerraban todas las puertas he found all avenues blockedmarcar a puerta vacía to put the ball into an empty net;fallar un gol a puerta vacía to miss an open goal;va a sacar de puerta el guardameta the goalkeeper is going to take the goal kick5. Informát gate♦ interjEsp Fam [¡largo!] the door's over there!, get out!* * *fa puerta cerrada JUR in camera;por la puerta grande fig in triumph;en puertas be very near;abrir la(s) puerta(s) a algo fig open one’s doors to sth;dar puerta a alguien fam show s.o. the door;dar a alguien con la puerta en las narices tb fig slam the door in s.o.’s face;de puerta en puerta mendigando door to door;de puertas (para) adentro in private, behind closed doors;de puertas (para) afuera in public2 DEP goal;disparos a puerta shots on goal* * *puerta nf1) : door, entrance, gate2)a puerta cerrada : behind closed doors* * *puerta n1. (en general) door2. (de un jardín, ciudad) gate3. (portería) goal -
8 Brummen
I v/i1. Bär etc.: growl; Fliege, Käfer etc.: hum, buzz; Flugzeug, Motor etc.: drone; Lautsprecher etc.: hum; mir brummt der Kopf oder Schädel my head’s throbbingII vt/i (murren) growl, grumble ( über + Akk about); (leise sagen) mutter; ein Lied brummen hum a tune* * *to growl; to hum; to buzz; to grunt; to grumble; to drone* * *brụm|men ['brʊmən]1. vi2) (beim Singen) to drone4) (= brummeln) to mumble, to muttervier Monate brummen — to do four months (inf)
6) (Wirtschaft, Geschäft) to boom, to flourish2. vt1) (= brummeln) to mumble, to mutter2) (beim Singen) to drone* * *das1) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) drone2) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) drone3) ((of people) to say in a way that sounds like grunting: He grunted that he was too busy to talk to me.) grunt4) zoom* * *brum·men[ˈbrʊmən]I. vi1. (von Insekt, Klingel) to buzz; (von Bär) to growl; (von Wagen, Motor) to drone; (von Bass) to rumble; (von Kreisel) to hum2. (beim Singen) to dronedrei Jahre \brummen to be doing three years fam4. (murren) to grumbleII. vt▪ etw \brummen to mumble sth* * *transitives, intransitives Verbmir brummt der Schädel od. Kopf — (ugs.) my head is buzzing
2) (unmelodisch singen) drone3) (mürrisch sprechen) mumble; mutter* * *1. Handlung: growling, muttering, humming* * *transitives, intransitives Verbmir brummt der Schädel od. Kopf — (ugs.) my head is buzzing
2) (unmelodisch singen) drone3) (mürrisch sprechen) mumble; mutter* * *v.to buzz v.to drone v.to grumble v. -
9 घर्घर _gharghara
घर्घर a.1 Indistinct, purring, gurgling (as a sound); घर्घररवा पारश्मशानं सरित् Māl.5.19; U.4.29; Mk.6.2; Ks.25.66; Rāj. T.2.99.-2 Murmuring, muttering (as clouds).-रः 1 An indistinct or low murmur, a low, murmuring or gurgling sound.-2 Noise in general.-3 A door, gate.-4 Creaking, crackling, rattling &c.-5 The pass of a mountain.-6 A sliding door, curtain.-7 Mirth, laughter.-8 An owl or a duck.-9 A fire of chaff.-1 A particular form of a temple; Hch.2.-11 The river Gogra. -
10 dùrd
-
11 mu
mu, interj., = mu, a slight sound made with the closed lips (ante-class.): neque, ut aiunt, mu facere audent, to mutter, make a muttering, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 101 Müll. (Enn. p. 175, n. 10 Vahl.): nec mu facere audet, Lucil. ap. Charis. p. 213 P.: nec dico nec facio mu, Enn. ap. Don. ad Ter. And. 3, 2, 25 (Enn. p. 175, n. 8 Vahl.; but not in Plaut. Stich. 1, 3, 102, v. Ritschl ad h. l.).—* II.A sound of lamentation: mul perii hercle: Afer est, Plaut. Fragm. ap. Charis. p. 213 P. -
12 whispering
1. n шёпот2. n перешёптывание, шушуканье3. n наушничество; сплетни; злословие, слух, молваСинонимический ряд:1. grumble (noun) complaint; grumble; mumble; murmur; mutter; plaint; susurration; whimper2. report (noun) buzz; cry; gossip; grapevine; hearsay; on-dit; report; rumble; rumor; scuttlebutt; talk; tattle; tittle-tattle; word3. sibilant sound (noun) buzzing; droning; hiss; hissing; hum; humming; rustling; sibilant sound4. confiding (verb) breathing; confiding5. hissing (verb) buzzing; fizzing; fizzling; hissing; sizzling; swishing; wheezing; whizzing6. murmuring (verb) mumbling; murmuring; muttering7. sighing (verb) sighing; soughing -
13 همهم
هَمْهَمَ \ growl: to make a low sound in the throat, like an angry dog. hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself. murmur: to make (or speak in) a murmur: Bees were murmuring in the garden. The sick woman murmured a few words. mutter: to speak in a low voice that is not meant to be heard: Stop muttering to yourself and tell us the facts. -
14 growl
هَمْهَمَ \ growl: to make a low sound in the throat, like an angry dog. hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself. murmur: to make (or speak in) a murmur: Bees were murmuring in the garden. The sick woman murmured a few words. mutter: to speak in a low voice that is not meant to be heard: Stop muttering to yourself and tell us the facts. -
15 hum
هَمْهَمَ \ growl: to make a low sound in the throat, like an angry dog. hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself. murmur: to make (or speak in) a murmur: Bees were murmuring in the garden. The sick woman murmured a few words. mutter: to speak in a low voice that is not meant to be heard: Stop muttering to yourself and tell us the facts. -
16 murmur
هَمْهَمَ \ growl: to make a low sound in the throat, like an angry dog. hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself. murmur: to make (or speak in) a murmur: Bees were murmuring in the garden. The sick woman murmured a few words. mutter: to speak in a low voice that is not meant to be heard: Stop muttering to yourself and tell us the facts. -
17 mutter
هَمْهَمَ \ growl: to make a low sound in the throat, like an angry dog. hum: (of people) to make a singing sound without opening one’s mouth: She hummed a song to herself. murmur: to make (or speak in) a murmur: Bees were murmuring in the garden. The sick woman murmured a few words. mutter: to speak in a low voice that is not meant to be heard: Stop muttering to yourself and tell us the facts. -
18 mutter
1. verb(to utter words in a quiet voice especially when grumbling etc.) hablar entre dientes, murmurar
2. noun(such a sound: He spoke in a mutter.) murmullomutter vb mascullar / decir entre dientestr['mʌtəSMALLr/SMALL]1 murmullo, refunfuño1 (mumble) murmurar, mascullar, decir entre dientes, refunfuñar1 (mumble) murmurar, hablar entre dientes■ stop muttering! ¡deja de murmurar!2 (complain) refunfuñar, rezongar, quejarsemutter ['mʌt̬ər] vi1) mumble: mascullar, hablar entre dientes, murmurar2) grumble: refunfuñar, regañar, rezongarn.• murmullo s.m.v.• barbotear v.• bisbisear v.• mascullar v.• masticar v.• murmurar v.• refunfuñar v.'mʌtər, 'mʌtə(r)
1.
intransitive verb hablar entre dientes; ( grumble) refunfuñar, rezongar*
2.
vt mascullar, farfullar['mʌtǝ(r)]1.N murmullo m2.VT murmurar, decir entre dientes"yes," he muttered — -sí -dijo entre dientes
3.* * *['mʌtər, 'mʌtə(r)]
1.
intransitive verb hablar entre dientes; ( grumble) refunfuñar, rezongar*
2.
vt mascullar, farfullar -
19 mutter
1. verb(to utter words in a quiet voice especially when grumbling etc.) mumle (hissig), knurre, murre2. noun(such a sound: He spoke in a mutter.) (hissig) mumling, knurring, murringmumlingIsubst. \/ˈmʌtə\/1) mumling, mummel2) knurring, murring, ilter mumling3) rumlingIIverb \/ˈmʌtə\/1) mumle2) brumme, knurre, murre, mumle iltert3) rumle4) mumle fremmutter about eller mutter at mumle overmutter to oneself mumle for seg selv, mumle i skjegget -
20 घन _ghana
घन a. [इन् मूर्तौ अप् घनादेशश्च Tv.]1 Compact, firm, hard, solid; संजातश्च घनाघनः Māl.9.39.; नासा घनास्थिका Y.3.89; R.11.18.-2 Thick, close, dense; घनविरलभावः U.2.27; R.8.91; Amaru.59.-3 Thick-set, full, fully developed (as breasts); घटयति सुघने कुचयुगगगने मृगमदरुचि रूषिते Gīt.7; अगुरु-चतुष्कं भवति गुरू द्वौ घनकुचयुग्मे शशिवदना$सौ Śrut.8; Bh.1.8; Amaru.31.-4 Deep (as sound); दधानः सौधानामलघुषु निकुञ्जेषु घनताम् Māl.2.12; Mu.1.21.-5 Uninterrupted, permanent.-6 Impenetrable.-7 Great, excessive, violent.-8 Complete; अभ्यङ्गभङ्ग्या पापस्य न्यस्तं घनमपश्यतः Ks.4.53.-9 Auspicious, fortu- nate.-1 Coarse, gross.-11 Engrossed by, full or re- plete with; मा ते मलीमसविकारघना मतिर्भूत् Māl.1.32; निर्वृति˚ U.6.11.-नः A cloud; घनोदयः प्राक् तदनन्तरं पयः Ś.7.3; घनरुचिरकलापो निःसपत्नो$स्य जातः V.4.22.-2 An iron club, a mace; प्रतिजघान घनैरिव मुष्टिभिः Ki.18.1.-3 The body.-4 The cube of a number (in math.).-5 Ex- tension, diffusion.-6 A collection, multitude, quantity, mass, assemblage.-7 Talc.-8 Phlegm.-9 Any com- pact mass or substance.-1 Hardness, firmness.-11 A particular manner of reciting Vedic texts: thus the padas नमः रुद्रेभ्यः ये repeated in this manner would stand thus:-- नमो रुद्रेभ्यो रुद्रेभ्यो नमो नमो रुद्रेभ्यो ये ये रुद्रेभ्यो नमो नमो रुद्रेभ्यो ये.-नम् 1 A cymbal, a bell, a gong.-2 Iron.-3 Tin.-4 Skin, rind, bark.-5 A mode of dancing; (neither quick nor slow). ind. closely; घटयति घनं कण्ठा- श्लेषे रसान्न पयोधरौ Ratn.3.9.-Com. -अत्ययः, -अन्तः 'disappearance of the cloud', the season succeeding the rains, autumn (शरद्); घनव्यपायेन गभस्तिमानिव R.3.37.-अज्ञानी N. of Durgā.-अम्बु n. rain; घनाम्बुभिर्भूरि विलम्बिनो घनाः Subhās.-आकरः the rainy season.-आगमः, -उदयः 'the approach of clouds', the rainy season; घनागमः कामिजनप्रियः प्रिये Ṛs.2.1.-आमयः the date-tree.-आश्रयः the atmosphere, firmament.-उत्तमः the face.-उदधिः a parti- cular sea (hell ?).-उपलः hail.-ऊरू a woman having thick thighs; कुरु घनोरु पदानि शनैः शनैः Ve.2.2.-ओघः gathering of clouds.-कफः hail.-कालः the rainy season.-क्षम a. what may be hammered; Bhāvapr. 5.26.53.-गर्जितम् 1 thunder, peal or thundering noise of clouds, roar of thunder.-2 a deep loud roar.-गोलकः alloy of gold and silver.-घनः the cube of a cube.-जम्बाल thick mire.-ज्वाला lightning.-तालः a kind of bird (सारंग).-तोलः the Chātaka bird.-धातुः lymph.-ध्वनि a. roaring.(-निः) 1 a deep or low tone.-2 the muttering of thunder clouds; अनुहुंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केशरी Śi.16.25.-नाभिः smoke (being supposed to be a principal ingredient in clouds; Me.5).-नीहारः thick hoar-frost or mist.-पदम् the cube root.-पदवी 'the path of clouds', firmament, sky; क्रामद्भिर्घनपदवीमनेकसंख्यैः Ki.5.34.-पाषण्डः a peacock.-फलम् (in geom.) the solid or cubical contents of a body or of an excavation.-मानम् the measurement by the exterior of a structure; Māna. 39-64.-मूलम् cube root (in math.)-रसः 1 thick juice.-2 extract, decoction.-3 camphor.-4 water (m. or n.).-रूपा candied sugar.-वरम् the face.-वर्गः the square of a cube, the sixth power (in math).-वर्त्मन् n. the sky; घनवर्त्म सहस्रधेव कुर्वन् Ki.5.17.-वल्लिका, -वल्ली lightning.-वाच् a raven.-वातः 1 a thick op- pressive breeze or air.-2 N. of a hell; Jaina.-वीथिः the sky; घनवीथिवीथिमवतीर्णवतः Śi.9.32.-शब्दः thunder, peal of thunder.-वासः a kind of pumpkin gourd.-वाहनः 1 Śiva.-2 Indra.-श्याम a. 'dark like a cloud', deep-black, dark. (-मः) an epithet (1) of Rain (2) of Kṛiṣṇa.-संवृत्तिः profound secrecy.-समयः the rainy season.-सारः 1 camphor; घनसारनीहारहार &c. Dk.1 (mentioned among white substances).-2 mercury.-3 water.-4 a big cloud; घनसारस्तु कर्पूरे महामेघे च चन्दने Nm.-स्वनः, -शब्दः, -रवः the roaring of clouds.-हस्त- संख्या the contents of an excavation or of a solid in math.).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Muttering — Mutter Mut ter, v. i. [imp. & p. p. {Muttered}; p. pr. & vb. n. {Muttering}.] [Prob. of imitative origin; cf. L. muttire, mutire.] 1. To utter words indistinctly or with a low voice and lips partly closed; esp., to utter indistinct complaints or… … The Collaborative International Dictionary of English
muttering — noun 1. a low continuous indistinct sound; often accompanied by movement of the lips without the production of articulate speech (Freq. 1) • Syn: ↑mutter, ↑murmur, ↑murmuring, ↑murmuration, ↑mussitation • Derivationally related forms … Useful english dictionary
mutteringly — adverb With a muttering sound … Wiktionary
murmuring — I noun 1. a low continuous indistinct sound; often accompanied by movement of the lips without the production of articulate speech (Freq. 1) • Syn: ↑mutter, ↑muttering, ↑murmur, ↑murmuration, ↑mussitation … Useful english dictionary
Khalsa Panth — (meaning: a group of baptized Sikhs) ( pa. ਖਾਲਸਾ ਪੰਥ, IAST|khālsā panth ) is the theocracy that manages the affairs of the Khalsa. (Khalsa meaning: a baptized Sikh). It refers to the entire group of people who have taken the way of the Khalsa,… … Wikipedia
Maria Callas — Callas redirects here. For other uses, see Callas (disambiguation). Maria Callas Maria Callas (Greek: Μαρία Κάλλας) (December 2, 1923 – September 16, 1977) was an American born Greek soprano and one of the most renowned opera singers of the… … Wikipedia
Alan's Psychedelic Breakfast — Infobox Song Name = Alan s Psychedelic Breakfast Artist = Pink Floyd Album = Atom Heart Mother Released = October 10, 1970 track no = 5 Recorded = August 1970 Abbey Road, London Genre = Progressive rock, musique concrète Length = 13:00 Writer =… … Wikipedia
Pingu episodes series 2 — This is an list of episodes with synopses for series 2 of the stop motion animated television series Pingu . =Series 1 (1986 1991)= =Series 2 (1991 1994)= Pingu at the Doctors:Alternative titles Pingu at the Doctor , Pingu Cuts His Lip Mother… … Wikipedia
grumbling — I noun 1. a loud low dull continuous noise (Freq. 1) they heard the rumbling of thunder • Syn: ↑rumble, ↑rumbling, ↑grumble • Derivationally related forms: ↑grumble, ↑ … Useful english dictionary
murmuration — noun a low continuous indistinct sound; often accompanied by movement of the lips without the production of articulate speech • Syn: ↑mutter, ↑muttering, ↑murmur, ↑murmuring, ↑mussitation • Derivationally related forms: ↑mussitate … Useful english dictionary
mussitation — noun a low continuous indistinct sound; often accompanied by movement of the lips without the production of articulate speech • Syn: ↑mutter, ↑muttering, ↑murmur, ↑murmuring, ↑murmuration • Derivationally related forms: ↑mussitate, ↑ … Useful english dictionary